Structure
Verb[ます]+ っぱなし
Details
Register
Standard
使用域
一般
Rare Kanji
放し
About っぱなし
っぱなし is a suffix that originally comes from the う - Verb 放す 'to let loose'. When attached to the conjunctive form of verbs, it is used to indicate that something has been 'left' in a certain state. っぱなし is almost exclusively used negatively.
- また電気点けっぱなしじゃん!何回言えば消してくれるの?You left the light on again! How many times do I have to tell you to turn it off?
- 冷蔵庫を開けっ放しにしないで下さい。Please don't leave the refrigerator open.
- 歯を磨いている間、水を出しっぱなしにしていたら、お母さんに怒られた。Because I left the water on while I was brushing my teeth, my mother scolded me.
Fun Fact
Although 放す means 'to let loose', っぱなし conveys a feeling that is closer to 'being unchecked'. This means っぱなし can be used to convey that 'the act of (A)' is continuing without anyone there to stop it, or that the 'state of (A)' is continuing without anyone there to stop it. Which meaning is conveyed will depend mostly on the (A) verb.- 勝ちっぱなしだとつまらないね、たまには負けを味わいたい。Don't you think it is boring to keep winning? I want to taste defeat sometimes. (I want to lose sometimes)
- 秋の間は窓を開けっぱなしにして寝ています。During autumn, I sleep with the windows left open.
Synonyms
Examples
誰かがそのドアを開けっぱなしにした。
Someone left the door open.
ライトをつけっぱなしにしないで。
Don't leave the light on.
渋滞のせいで、10分間止まりっぱなしだった。
Because of the traffic, I was at a standstill for ten minutes.
電話が鳴りっぱなしだけど…大丈夫?
Your phone keeps ringing... Is that not a problem?
3時間も立ちっぱなしで、足が棒になってしまいました。
I kept standing for 3 hours, now my legs feel as heavy as lead.
足が棒になる means 'to have one's legs get stiff'.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
How to use 〜ぱなし
MaggieSensei
「っぱなし」「まま」
日本語の森
Offline
Tobira
Page 359
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 297
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
っぱなし – Grammar Discussion
Most Recent Replies (7 in total)
cineebon
The nihongo no mori video has been made private. Does anyone have another link to it?
Daru
They delisted the video because they’ve updated it.
I added the new one to the resources, thank you for pointing that out!
JandroSantiago
There is a line in 耳をすませば (Whisper of the Heart) that uses this, but slightly different.
Here’s the line:
雫スタンドちゃんと消しな昨日つけっ放しだったよ。This doesn’t follow the same form as the grammar point, but it seems to mean the same thing.
Could anyone help me understand?
Edit: right after posting, I saw that the title of this thread has this version, but the grammar point doesn’t mention it. Do we know why?
Edit 2: I looked again, and this form is used in the second example sentence in the write-up (though it is not highlighted), but there’s no explanation about the difference between the forms.
@Daru
Edit 3: Just realized that I just wasn’t understanding the kanji usage. I thought the なし was a type of negative, but the な is just part of the kanji reading lol
I’ll leave this post up just because that one part of the sentence could be highlighted, but the rest I understand now, haha
Got questions about っぱなし? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion