Structure
(Intransitive) Verb[る]+ べくして + (Intransitive) Verb1[る](1)
Verb[られる][る]+ べくして + Verb[られる][る](1)
(1)Verb[られる][た]
Details
Register
Formal
使用域
硬い
About べくして
べくして is a combination of the conjunctive form of the classical auxiliary verb べし, べく, and the conjunctive particle して, which shows a situation from which a logical determination can be made, or will be a natural course of action. べく itself indicates the word that it is attached to as a 'purpose' or 'end goal'. べくして is often translated simply as 'as expected of (A), (B)', or 'as was supposed to (A), (B)'. (A) and (B) will be the same verb repeated.
-
彼女らはここ2年間毎日文句を言わずにトレーニングしてきたから、大会で勝つべくして勝ったんだ。These girls have trained every day for the last two years without complaint, so as expected they won the competition.
- 役所には何回もここに止まれの標識を設置するように訴えたが対応してくれなかったので、この事故は起こるべくして起こった。We have asked the city office multiple times to install a stop sign here, but they never listened to us, so this accident was expected.
- 最近、彼女とは出会うべくして出会ったと感じることが多い。Recently, I have been feeling that we were destined to meet.
Fun Fact
As mentioned in other grammar patterns that contain variations of べく such as べき and べし, this structure derives from the kanji 可, which is usually translated as 'permissible' or 'allowed'. All 可 really indicates is a situation that does not currently exist, but it certain to come about as a part of the most logical course of events.Examples
タイトル:「俺の青春ラブコメはまちがいになるべくしてなった。」
Title: 'As expected, my romantic youth comedy was a blunder.'
壊れた一時停止標識を放置した結果、起こるべくして起こった交通事故だ。
As expected, the result of neglecting a broken stop sign was a traffic accident.
起こる is the most common expression used with べくして.
「これらの二人は、専門分野も年齢も共に近いゆえに出会うべくして出会ったと言えるだろう。」
As expected, one can say that these two met because they both shared fields of expertise and were close in age.
不景気か否かにかかわらず、高品質で適正価格の商品は売れるべくして売れている。
Regardless of whether there is a recession or not, products of good quality and reasonable price are sure to sell.
When べくして is not referring to the past, it is not used to describe a particular event, but something the speaker or writer sees as a general truth.
好景気が遅かれ早かれ終わるのは経済学者にとって当然のことであったし、そうなるべくしてなった。
To the economists, it was only natural that prosperity will end sooner or later, and, as expected, that's what happened.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
べき Phrases
Imabi
Offline
Try N1
Page 79
Shin Kanzen Master N1 Bunpou
Page 100
A Dictionary of Advanced Japanese Grammar
Page 36
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
べくして – Grammar Discussion
There's currently no discussion for べくして
Ask questions and learn together with other Bunpro users!