Structure
Verb[た]+ って
Verb[なくて] + たって
[い]Adjective[く]+ たって
[い]Adjective[なくて] + たって
[な]Adjective + だって
[な]Adjective + じゃなくたって
Noun + だって
Noun + じゃなくたって
Details
Register
Casual
使用域
タメ語
About たって
たって is a casual structure that carries the same meaning as 'ても' or 'でも', and can be used with a wide variety of words. Common translations include 'even if (A)', 'even though (A)', or 'no matter how (A)'.
In the case of verbs, たって conjugates in the standard way that the た past-tense form usually would.
In the case of verbs, たって conjugates in the standard way that the た past-tense form usually would.
- 彼女に謝ったってどうせ許してくれないだろう。Even if I apologized to her, she wouldn't forgive me anyway.
- 先生に聞いたって、何も教えてくれないからインターネットで調べる。Even if I ask the teacher, they won't tell me anything, so I am going to look it up on the internet.
- どんなに欲しくたって、万引きをしてはいけない。No matter how much you want something, you must not shoplift.
- 稽古がどんなに楽しくなくたって、稽古中には欠伸をしてはならない。No matter how boring the lesson might be, you must not yawn during a lesson.
- こんな簡単な問題馬鹿だってわかるよ!Even an idiot can figure out a simple problem like this!
- 友達だって喧嘩をすることがある。Even friends can get into fights.
Fun-fact - Although たって is widely considered a casual form of ても, it originally stems from たとて, which is a combination of the auxiliary verb た, and the particle とて, which itself is thought to be an old-fashioned abbreviation of と言っても. In this way, the modern abbreviation of たって still reflects the original extended nuance of たと言っても 'even if (A) is said, (B)'.
Synonyms
ては
If, With, Since, Because
Not studied yet
たところで
Even if ~ cannot or will not, Even though ~ not
Not studied yet
にしても
Even though, Even if, Even when, Also
Not studied yet
たとえ〜ても
Even if…is the case, Supposing that
Not studied yet
どうしても
Regardless of, No matter what
Not studied yet
だって
I heard/was said, Because, But, Even or also, Even if or even though
Not studied yet
ようが~まいが
Even if, No matter what, Whether or not, [Emphatic], Volitional + が
Not studied yet
ても
Even if, Even though
Not studied yet
Examples
真剣に告白したって、彼女は冗談だと思うかもしれない。
Even if I confess (my love) in all seriousness, she might think it is a joke.
ブロッコリーが健康によくたって、もう食べたくない!
Even if broccoli is good for your health, I still don't want to eat it.
どんなに押したくたって、この赤いボタンを押してはダメ。
No matter how much you want to press it, you must not press the red button.
まさか、また宿題忘れたの?あたしの友達だって、いちいち写させることができないわ。もっとしっかりしなさい!
No way, you forgot the homework again?! Even if you are my friend, I can't let you copy it every single time! Get a grip!
この試合に勝ったって、準々決勝には進めないよ。
Even if I win the match I won't proceed to the quarterfinals!
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
ったって and たって
Japanese StackExchange
Additional information and examples
JapaneseTest4You
Offline
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 461
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
たって – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
Adarain
In the sentence
どんなに押したくたって、この赤いボタンを押してはダメ。
how come using たい directly is okay here? Shouldn’t one have to use たがる since it’s about presumed feelings of another person? Or does the たって-construction make it okay because it itself implies some uncertainity?
FredKore
The たい grammar point explains how it can be used for “I” or “you”.
たい | Japanese Grammar SRS[たい belongs to a group of ‘personal’ adjectives, that is used to describe the speaker’s/writer’s wishes/desires (first person) or the listener’s wishes/desires (second person)]
[If you want to describe someone else’s wish/desire (third person) you have to use the「verb[stem]+たがる」construction or indirect speech 「verb[stem]+たいと思う」]If you were describing “he” or “she” or “they” or another third person, then you would use たがる.
どんなに押したくたって、この赤いボタンを押してはダメ。
No matter how much you want to press it, you must not press the red button.Also, the English sentence is using the “general” you not the “specific” you, where the speaker is not necessarily talking specifically about the listener. You could replace “you” wi...
Got questions about たって? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion